Commentary for Bava Kamma 226:6
א"ל אביי עבד עברי הפקעת הלוואתו הוא רבא לטעמיה דאמר רבא עבד עברי גופו קנוי
'the family of a stranger': this denotes one who worships idols, and when it says or to an 'Eker'<span class="x" onmousemove="('comment',' E.V. 'or to the stock of', but taken here literally to denote work of destruction and uprooting; cf. Gen. XLIX, 6; Josh. XI, 6 and 9 and Eccl. III, 2. ');"><sup>10</sup></span> it means that the person in question sold himself for idolatrous practices!<span class="x" onmousemove="('comment',' V. B.M. (Sonc. ed.) p. 71a and notes. Now, does this not prove that nobody whatsoever, whether a resident alien or a heathen, is excepted from being protected by the law of robbery? ');"><sup>11</sup></span>
Explore commentary for Bava Kamma 226:6. In-depth commentary and analysis from classical Jewish sources.